Hanbange 3.0 - (C) Breadu Soft 2003

Dexter 1x09
'Father Knows Best'

 

마이클 C.홀
(덱스터 모건 役)

쥴리 벤츠
(리타 베넷 役)

제니퍼 카펜터
(데브라 모건 役)

에릭 킹
(도키스 경사 役)

로렌 벨레스
(마리아 라구에르타 경위 役)

데이빗 사야스
(엔젤 바티스타 役)

제임스 레마
(헤리 모건 役)

 

딕테이션/한글번역 : 에스뷰
싱크/수정 : ㅈ

디시인사이드 미국 드라마 갤러리
(www.dcinside.com)

 

샤워라는 것에 감사한다
혼자서 생각을 할 수 있으니

여자와 사귀는 중에는
얻기 힘든 시간이다

 

- 괜찮지?
- 응, 괜찮아

 

- 비누 좀 줄래?
- 그래

 

엄마

 

엄마, 나 쉬 마려

- 금방 나갈게
- 잠깐만

못 참겠어

 

- 화장실이 하나인 집이라
- 급한데 어쩌겠어

 

윽, 왜 그런 못생긴 상처가 났어?

코디!

검술 시합해서 내가 이겼어

 

엄마, 나 이 닦아야 돼

노크를 해야지

나 학교 지각한단 말야

- 넌 쉬하고, 넌 이 닦아, 나는...
- 그래

와, 큰 상처네

검술 시합에서 이겼대

 

별거가 뭐라고 생각해?

내가 생각할 때 별거는
먼저 떨어지고 나서

다시 합치려고 노력해 보는 거야
내가 볼 땐 그렇거든

그런데?

그냥 핑계였어

니나는 이혼을 원했으면서
별거를 하자고 했어

거짓말을 한 거야

바람피울 때마다 자네도
거짓말을 했잖아 / 마다?

- 한 번이었어
- 알았어

한 번이라고

- 딱 한 번
- 그래

그리고 미안해서 바람피운
다음날 바로 얘기해 줬어

자넨 너무 정직해서 탈이야

그거에 대해선 말도 하기 싫어해

같이 상담도 받아 보려고 했거든
말도 말래

- 차 세워
- 뭐?

차 세우라니까

 

이봐!

 

거기 서, 경찰이다

 

독스, 독스

 

괜찮아?

 

운전 면허증엔 용의자 이름이
자크 베아르드라고 돼 있어

아이티(Haiti) 사람인가?

그런 것 같아요

알았어, 다시 한 번 정리를 해 보지

용의자의 허리 쪽에 총이 보여서

물어보려고 했는데
날 보자 달아났어요

앤젤, 자네가 이걸 다 목격했고?

네, 베아르드가 도망치는 걸 보고
차를 돌려서 저도 쫓기 시작했어요

자네가 도로 밑으로 가자...

내게 총을 쐈어요

그래서 몸을 숨기고 총을 쐈죠
저 코너에서요

아니, 저긴 아니에요

 

뭐가 아냐, 바로 저긴데

 

저기서 쐈으면 혈흔이
저쪽으로 튀었을 텐데

저 혈흔 방향을 봐요

내 말에 의문을 제기하나?

나도 너한테 묻고 싶은 게 많아

덱스터는 자기 일을 하는 것뿐이야

이놈은 아주 불쾌한 놈이야

제임스, 사실에만 신경을 써

검찰이 보자는데 자넨 괜찮지?

난 괜찮아요

그래, 다음은 자네야

 

미안해, 하지만 내가 물리를 발명한 건 아니야

뭔가 착오가 있을 거야

나도 무슨 일이 일어난 건지 잘 모르겠어

충격으로 잘못 기억할 수도 있어요

 

오빠하고 리타가 내 남자
친구를 만나 줬으면 해

금요일 밤에는 애 보는
사람을 구하기가 힘들어

오빠, 오빠니까 당연히 내 남자 친구를 만나야지

그렇게 꼭 만나야 돼?

루디는 내 남자 친구야
자꾸 핑계만 대지 마

지난번 더블데이트는 좀 이상했잖아

이번에는 조금 오래 사귈
사람인가 보려는 거야

자신감을 북돋아 줘서 고마워

오빠, 루디는 달라

 

그 사람이랑 있으면 안전하다고 느껴져
그 사람에게 빠지고 있어

실례합니다, 덱스터 모건이 어딨는지 아세요?

전데요

아, 쉽게 찾았네요

 

긴급 등기 우편물이라니..
상품 당첨이라도 됐나?

덱스, 잠깐만

그래요

 

총격 사건에 대한 보고서 작성이 끝났어?

내사과에 주러 가는 길이에요

아직도 독스 말이 안 맞는다고 생각해?

피는 거짓말을 안 해요

젠장

있잖아, 그것 좀 보류해 줄래?

내가 독스하고 얘기를 해 볼 테니까

여깄어요, 보류하든 뭘 하든 마음대로 해요

고마워

천만에요

 

남의 편지를 보는 건 연방법에 걸려

당신 아버지의 죽음을
통보하게 되어 유감입니다?

아버지는 10 년 전에 죽었잖아

이건 양아버지 얘기가 아냐

마이애미 데이드시에 사는 조셉 드리스콜이

아들 덱스터 모건을
유언 집행자에 임명한다는 거야

유서잖아

이상하군

오빠 친아버지일 리가 없어

아버지가 오빠 부모는
우리랑 살기 전에 죽었다고 했어

아버지가 그런 실수를 했을 리가 없어

가장 가까운 친척에게 알리고

지금 화장하기 위해 기다리는 중이래

오빠, 내가 오빠의 가장 가까운 친척이야

절대 잊지 마

 

아, 나 집도 한 채 물려받았다

난 진실을 안다
왜냐하면 양아버지는

늘 진실만을 말했기 때문이다

그럴 수밖에 없었다

아버지는 내게 행동 규범을
가르쳤고, 코드를 가르쳤다

그런 것들 없이는 내가
뭐가 될지 알고 계셨기 때문이다

그러니 데이드시의 조셉 드리스콜은
잘못된 게 틀림없다

 

이게 뭔 줄 아니?

이건 덱스터의 새 출생증명서야

 

입양 수속이 드디어 끝났어

넌 이제 모건이다

난 진작에 모건인 줄 알았는데

우리들에겐 그랬지, 하지만
이제 공식적으로 그렇다고

 

정말 오랜 시간 많은 일을 거쳐서 됐어

오늘은 우리에게 중요한 날이다

- 아빠
- 응?

덱스터 엄마 아빠에게 무슨 일이
있었던 건지, 왜 말을 안 해 줘?

그들은 죽었어

알아, 하지만 어떻게?

나도 몰라

그 얘긴 하지 말자

아뇨, 어떻게 죽었죠?

사고였어, 끔찍한 사고

 

죠 드리스콜이란 사람에 대해서
아직 알아낸 게 없어?

인터넷에서 찾아보고

경찰 기록에서도 찾아봤는데

출생 카드도 없고
운전 면허증도 없고

집문서만 있어

그리고 지역 신문에 그 사람

볼링 팀에 대한 기사가 언급됐고

그거 이상하네

응, 검인 변호사와 통화했거든

그 유서를 작성한

죠셉 드리스콜은 멀쩡한 정신의

보험 청구 사정인이었데

내가 누군지에 대한 의문은 없었다네

 

자기, 이 일에 대해 실감이 안 나나 봐

물론 너무 당황해서

감정을 닫아 버린 것 같아

 

아마도

 

- 이건 혼자서 감당하기엔 너무 벅차
- 그런 것 같아

그래서 나도 당신과 같이 가야겠어

아니, 안 그래도 돼

날 믿어, 내가 필요할 거야

 

내가 잠들었나 봐

 

그런 섹스는 사람 기운을 빼지

 

금요일에 당신 오빠 만나는 거 맞아?

아니,
오빠는 데이드시에 가야 돼

데이드시는 왜?

- 오빠가 입양된 거란 말은 했지?
- 응

데이드시에 있는 어떤 놈이

자기가 덱스터의 친아버지라고 하고

집을 유산으로 줬어

정말?

 

실수야, 아주 커다란

그래도 오래된 상처를 건드리는 거네

 

자긴 언제 떠날 건데?

나?

난 자기랑 주말 내내 침대에 있을 거야

둘이서 친한 줄 알았는데

친해

 

단지 오빠는 뭐든 혼자서 해결하길 좋아해

내 도움은 필요가 없어

아니면... 어떻게 도움을
청하는지 모르는 거겠지

 

이런 대화를 피하려고
메시지 남겨 놓은 거잖아요

그래, 그래서 이렇게 달려온 거야

어른들처럼 토론을 하려고 말야

알았어요, 하지만 이 어른은

어쨌든 여행을 갈 거예요

내가 아이들을 보는

스케줄이 안 지켜진다면 못 가

당신이 결정할 일이 아니야

애들은 벌써 콜린즈 집에 갔어

내가 오면 다시 만날 수 있어

 

그게 티켓을 벌써
돈 주고 구입했기 때문이야

 

가족의 죽음이 서커스보다 우선이야

덱스터는 당신 가족이 아냐
나지

 

준비됐어?

 

안녕하세요, 폴

그만 떠나야 돼

 

심장병 학자들이 틀림없이
이 버거를 먹었어

그래도 여행길에선 버거를 먹는 법이야

좋네

 

변호사가 매트 밑에 열쇠가 있다고 했어

 

당신들이 새 이웃인가요?

아뇨, 그저 집 안에 치워야
될 게 있어서 왔어요

드리스콜 씨는 안됐어요

60 살 밖에 안 됐는데

심장마비를 일으키긴
너무 젊은 나이에요

가을마다 우리 배수로를 청소해 줬는데

이제 어떻게 해야 할지 모르겠네요

 

당신이 배수로 청소를
할 줄 안다면 모를까

 

우린 여기 그렇게 오래 안 있을 거예요

좋은 하루 되세요

 

홀아비가 살았던 집은 맞네

 

아침에 공시소에서 일이
끝나는 대로 돌아가기로 하지

데이드시에 있는 집은 필요 없어

그 말은 물건을 싸야 한다는 말이고

다른 누가 해 줄 것 같지도 않은데

우리 둘이 해야겠지

 

내가 필요할 거라고 했지?

 

제임스

앤젤

내사과에서 총격에 관한

보고서를 내라고 압력을 가하고 있어

난 이런 일을 어떻게 다뤄야 할지 모르겠어

내가 볼 때는 아주 명확한 건데

그래

 

38구경 총보다 경사님의 9mm 총소리가

먼저 났다는 걸 빼면

물론 그럴 만한 이유가
여러 가지 있을 수 있지

총을 경사님에게 겨누려고만 했어도

충분히 쏠 이유가 되지

하지만 내가 코너를 돌자 놈이 먼저 쐈어

그것도 착각일 수 있어

핏자국은 그럴 수가 없다고 나왔잖아

내가 거짓말을 한다는 거야?

어쩌면 기억이 잘못 됐을 수도 있단 말이야

자네한텐 충격적인 말이겠지만

마이애미에서 자네만 정직한 경찰은 아냐

 

난 그저 왜 그 남자가 죽었나 알고 싶어

내게 물어보려면 말 돌리지 마

말 돌리지 말라고?

난 총을 못 봤어

앤젤, 자네와 할 얘기가 있어

날 좀 도와줘

 

그 분이 죠야?

그렇겠지?

 

이상한데, 자기랑 좀 닮았어

아니, 아닌 것 같아

집 안에 사진은 그것뿐이네

가족이나 애들 사진은 없어

외로운 사람이야

 

덱스터, 안녕하세요

안녕하세요

놀랐지?

 

오빠가 도와 달라고
못 하는 거 알아, 하지만

오빠를 돕는 건... 내 의무야

옛 상처를 달래는 것도,

뭐든지... 도우려고

그래

그리고 이쪽은 루디야

안녕하세요

 

오랫동안 만나고 싶었어요

그럼 당신이 리타?

 

루디는 날 위해서 왔어

우리 둘을 위해서

너무 좋은 사람이야

 

이거 다 싸려면 큰일이겠는데

우리 넷이 싸도 주말을 다 써야 될 것 같아

주말을 다요?

우리 짐을 어디다 풀지?

죽은 사람 집에서 잔다니..
으스스하지 않아?

오는 길에 '모텔 6' 봤는데

여기 있어도 되잖아, 돈도 절약하고

너무 늦었고, 여기서 자면

짐도 더 많이 쌀 수 있을 거야

덱스터, 당신한테 달렸어요

결정해요

 

당신이 소파 침대에서
자는 것도 괜찮다면요

그래, 깨끗한 침대 시트가 있나 볼게

 

죽음이 어떻게 커플들 주말로 바뀐 거야?

 

다행히 난 보통 사람들보다 일찍 일어난다

커피 마실래요?

 

고마워요

공시소에 가야 해요

 

같이 가 줄까요?

아니요, 고맙지만

개인적인 일이라

이해해요

 

죠는 일 년에 한 번씩
꼭 건강 검진을 받았는데

심장이 나쁜 증상은 없었지만
그런 경우도 있으니까

그래 보이네요

당신을 찾았다고 했을 때

막 화장터로 보내려던 참이었소

아드님이 마지막 조의를

표할 기회를 줘야겠다고 생각했지

난 아들이 아니에요

남처럼 멀어진 가족은

부끄러운 일이지만

죽음으로 다시 모이게 되죠

 

흥미로운 문신이네요

베트남전 때 한 거라고 들었소

애국자 아버지라니 자랑스럽겠어요

어쩌면 전과자였을 수도 있어요

그럴 리가?

이건 감옥에서 한 문신이에요

펜이나 볼펜으로 그린 거죠

흐려진 정도를 보면

3,40년 된 거 같군요

죠는 내가 알아요, 전과자라니

좋은 사람이었소

조용한 사람이었고,

볼링을 아주 잘했지

관상동맥의 손상으로 인해

심장마비가 왔다고 결론지은 이유가 뭐죠?

그냥 직업상의 관심이에요

제가 마이애미 법의학 팀에서 일하거든요

그렇군

 

눈의 망막에서 마이크로
애뉴리즘을 발견했소

심장마비에 동반되는 발작에서
흔히 보는 거지

그건 당뇨병성 망막증 증세이기도 하죠

이보슈, 내가 소도시 의사일진 몰라도

심장마비 정도는 알아봅니다

원인이 뭔지는 누가 알겠어요?

스트레스, 운동 부족, 프렌치 프라이즈...

안다고 그를 되살릴 수 있는 것도 아니고

 

많은 의문에 대해 답이 없다는 게

받아들이기 힘들겠지만... 때로는

피트먼 선생님 말이 맞아요

 

정말 힘드네요

 

제가 혼자 있을 시간을 좀 주시겠어요?

아버지와...

옆방에 가 있지요

 

- 마수카입니다
- 덱스터 모건이에요

이봐, 자네 성은 나도 알아

부탁 좀 할게요, DNA 비교요

여자 친구랑 주말을 보내는 줄 알았는데

여자 친구가 생리 중인가?

그냥 여기 경찰을 좀 도와주는 거예요

샘플 두 개를 보낼 테니
가능한 빨리 해 줘요

독극물 검사도 해 보고요

이봐, 로미오, 자네의 로맨틱한 주말이

이런 거라면 한동안 결혼하기 힘들걸

 

iv 하나 더 걸고, 혈액 레벨을 지켜보자고

혈압이 어떻게 되지?

80에서 떨어지고 있어요

belly tab을 해야 되겠어

덱스, 나 여기 있어

아파요, 아빠

왜 이런 거야?

뎁의 공을 찾아 주려고 펜스를 기어 올라가다

개가 쫓아오자 쇠창살 위로 떨어졌어

괜찮을까요?

우선은 안정을 시키고
내출혈을 막기 위해

수술을 시켜야 하는데

그게 문제예요

- 밖에 나가서 얘기를 좀 하죠
- 네

덱스, 금방 다시 올게

뎁, 오빠 손 좀 잡아 줘

아드님의 혈액형이 문제예요

이런 얘기 하고 싶지 않아

대체 왜 이러는 거예요, 그냥 가요

누군가 알기라도 한다면
무슨 일이 생길지 몰라

애가 죽을 수도 있잖아요
어서요

제발, 지금 가야 한다고요

 

그러니까 38구경 소리가 먼저고

독스의 9mm 소리가 났단 말이죠

그리고 나서 다리 밑으로 갔고

거기서 용의자가

베이어드 씨요

베이어드 씨가 쓰러져 있는 걸 봤어요

그의 총이 바로 옆에 있었고요

베이어드 씨의 총이란 걸 확신합니까?

38구경 총이 내 건 아니고

독스 경사는 자신의 9 mm를 손에 들고 있었거든요

베이어드 씨가 추격 받기 전에
총을 소지한 걸 봤어요?

독스 경사가 봤어요

베이어드 씨가 수상한 행동을 했나요?

 

베이어드 씨가 청소부로 일한다는 건 알았어요?

대체 내가 그 딴 걸 어찌 알겠소?

15년 전에 아이티에서 이민 온 이후로

주차 위반 티켓 하나 받은 적이 없어요

 

이번엔 그것보다 훨씬 큰 걸 받았군요

 

독스 경사의 9mm보다 38구경이

먼저 발사된 게 확실해요?

 

죠는 이 집을 1976년에 완전히 샀어

현금으로, 그전엔 아무 기록이 없어

기록도 없고, 어릴 때 사진도 없고...

나이가 60인데 말이야

마치 30 살부터 살기 시작한 거 같아

그 말이 맞아요, 그 말이 맞아

1살부터 29살까진 어떻게 된 거야?

혹시 모든 가족을 무참히 살해한 게 아닐까

그래, 아니면 부인 둘과 많은
빚에서 벗어나려고 말이지

실패자란 건 맞는 거 같아

대체 누가 이렇게 많은 볼링 볼을 갖고 있냐고

덱스터, 당신 생각은 어때?

내 생각엔 죠는 감옥에 좀 있으면서

나쁜 사람들과 교류도 좀 했어

그래서 그런 사람들로부터 숨은 거야

무슨 일이었든지 간에 마약이 관여됐어

마약 중독자 모임...

폴이 받아오던 건데,
폴은 기본반 칩 이상은

못 받아 봤어

죠는 마약을 안 한 지가...

내가 맞춰 볼게, 30년

- 죠가 마약은 거부했어도..
- 로큰롤은 아닌데

수집한 거에 1980년 이후
판은 하나도 없어

순수한 사람이 좋아

 

댄싱... 좋네...

 

여보세요

자기야, 나야 폴

 

친애하는 덱스터가 돌아가신 아버님을

제대로 대접하는지 확인을 하려고

우린 괜찮아, 모두 괜찮아요

월요일에 보자고요

말 좀 해 봐, 즐겁게 보내고 있어?

왜냐하면 난 아니거든

즐거울 수도 있었지

애들을 서커스에 데려가서

땅콩을 먹고... 코끼리도 보고

폴, 이러면 내가 당신에게 믿음이 안 가잖아

당신에게 우리 두 사람 몫의 자신감이 있잖아

이봐요, 애들을 만나는 날을 더 늘리고 싶다면

이런 행동은 당장 그만둬요

 

이제 공손하게 전화를 끊지 그래요

 

그래, 알았어

당신 말이 맞아
내가 미안했어

좋은 주말 보내

 

비밀스러운 삶... 죠와 나의 단 하나의 공통점이다

그 외엔 이 집엔 우리 둘을
연결해 줄 아무것도 없다

숨는 건가요?

 

씻는 거예요

 

당신이 어떤 심정일지
그저 상상이나 하는 거죠

'레몬 프레쉬 조이'가 많네요
(조이: '즐거움'이 많다)

농담이라, 그건 좋은 방어책이에요

고맙다고 해야겠죠

그래도 가능성이 짓누르고 있을 거예요

무슨 가능성이요?

그 죠란 분이 사실
진짜 아버지일 수도 있다는 거요

그 가능성이 맞으려면
양아버지가 틀렸어야 된다는 건데

그럴 가능성은 없어요

아니면 거짓말을 했다거나?

 

걱정 마, 아무것도 못 느낄 거야

문제가 있는 줄 알았는데요, 혈액 말이에요

네 아버지가 해결하셨어

네 혈액형은 아주 특이해, AB 마이너스라고

드문 건데, 우리 병원에 재고도 별로 없었지

근데 네 아버지가 그런 혈액형을
가진 사람을 알고 있었어

아주 운이 좋았어

아들과 얘기를 좀 해도 될까요?

덱스, 모든 게 잘 될 거야

다시 멀쩡해질 거야

정말?

그럼, 너한테 거짓말을 하겠어?

 

아버지가 돌아가실 때,
딱 한 가지만 원하셨어요

정직한 사람이 되거라

 

바라는 건 그것뿐이셨죠

 

그러겠다고 맹세를 했고

그래서 경찰이 된 거예요

 

그 아이티 사람이 죽었는데
난 그 이유를 몰라요

하지만 옳지 않다는 건 알아요

 

내가 얘기를 하면, 난 경찰서 내의
모두에게 배신자가 되는 거예요

- 하지만 내가 거짓말을 하면..
- 잠깐만요

 

계속해요

 

혈흔의 방향이 독스의 보고서와
일치하지 않아요

 

또 38구경 전에 독스의 9mm
소리를 먼저 들었어요

- 하지만 쏠 만한 충분한...
- 그러니까 독스가 먼저 쐈군요

 

독스가 먼저 쐈어요

 

참치인데 괜찮죠?

수은을 먹는 것도 좋아요

오빠, 전환데

덱스는 앞집 쓰레기통에
쓰레기 버리러 나갔어요

그건 범죈데, 맘에 들어

경찰서네

모건입니다

 

뭐야, 실수로 멋진 모건에게 전화를 했나?

프로이트적이네

무의식이 드러난 거야

그만 하고 무슨 일인지 말해요

결과가 나왔어

독스의 총격 의심이 풀린 거예요?

DNA 테스트 결과 말야

무슨 DNA 테스트요?

 

평생 아버지를 신뢰했으면서

왜 지금 의문을 품는 거야?

 

뭔 소리야?

 

DNA 테스트 말이야

마수카가 전화했어?

오빠의 친아버지는 죽었어

아버지가 그렇게 말했잖아

난 아직도 기억해

그래서 테스트 결과가 아니래?

맞다고 나왔어

죠 드리스콜이 오빠의 친아버지야

 

흥미롭군

아버지가 거짓말한 걸까?

죠가 여기 산다는 걸 알고 있었던 것 같아

95번 도로로 5시간 떨어진 곳에 있었어

분명 어떤 이유가 있었을 거야

근데 알지도 못하는 사람 때문에
아버지를 의심하는 건 참을 수가 없어

난 아무것도 의심 같은 건 안 했어

그러니까 독극물 검사도 하란 것 아냐?

 

머리 좀 식혀야겠어

 

자동차 열쇠 어딨어?

 

뎁, 독극물 검사를 요청한 건 죠에게

심장병의 경력이 없는데,
검시관의 보고서가 부족해 보였어

오빠가 그런 건 어떤 이유에서

그 사람이 오빠에게 중요했기 때문이야

직업상 궁금해서였어

직업상 만족하게 해 줄게

발견된 독극물은 신경 안정제밖에 없어

아마도 자신이 먹었겠지

모르지, 잠을 청한 건지

그건 좀 놀라운데요

죠는 30년 간 약은 안 했고

약장에도 '애드빌(진통제)' 이상은 없었어요

 

중독자가 얼마든지 다시 약을 할 수 있죠

아니면 누군가
뭔가를 주사할 때 얌전히 있으라고

안정제를 먹였을 수도 있죠

뭔가?

당뇨 인슐린 같은 게

심장마비를 일으킬 수 있죠

그런 걸 본 적이 있어요

그건 아주 발견하기가 힘들죠
주사한 부위를 찾기 전에는

난 물론 찾아야겠단 생각도 안 했기 때문에
사체를 다시 조사해 볼 수 있다면...

세상에, 그 사람은 오빠 가족도 아니잖아

엄마, 아빠가 가족이었어

내가 가족이라고

 

이제는 내게도 의문이 생겨?

너? 왜 내가?

 

죠 드리스콜은 나쁜 사람일 거야
그러니 아버지가 알려 주지 않은 거고

그게 상관이 없다는 거야?

 

내가 어떻게 하길 바라?

 

아버지가 바랐던 거

이 사람을 상관을 하지 마

어서 짐 싸서 이 쓰레기 같은 집에서 나가 버리자고

그래, 아주 좋은 계획이야
됐지?

 

뎁이 왜 화가 났는지 알 것 같다

우리는 둘 다 아버지를 우러러보며 살았다

아버지가 가르쳐 주는 대로 살았고

하지만 뎁은 무고한 사람을 죽여서는
안 된다는 건 배울 필요가 없었다

그래서 뎁은 내가 알아야만 되는
이유를 이해하지 못한다

 

안녕하세요

제가 집어 드리죠

아, 고마워요

혹시 지난주에 죠 집에

방문객이 있었는지 아세요?

방문객?
글쎄?

혹시 돈 낼 게 밀렸다거나

잔디 깎는 사람이나
배달원, 수리공이나

그러고 보니 지난주 케이블 수리공이 왔었네

예의바르긴 했지만
우리 티비 안테나는 못 고치더라고

어떻게 생겼는지 기억나세요?

글쎄, 검정색 머리에 보통 키였어

그냥 평범했지

 

우리 용의자에 대해 조사를 좀 했어

내사과를 도와주는 거예요?

내 구역에서 무슨 일이 벌어지는 건지 알려는 거야

무슨 일이 벌어지는 데요?

베이어드 씨가 이민 올 때 이름을 바꿨더군

원래는 르네 티보였어

아이티의 전직 군 장교였더군

당신 군에 있을 때 특별 작전 때문에

아이티에 가지 않았었나?

 

맞아, '특별 작전'은 말을 하면 안 되지

하지만 나만큼이나 거기서

죽음의 군이 저지른
끔직한 얘기를 많이 들었겠지

뭐라고 불렀더라?

탄탄 쿱

그래, 부기맨(무서운 것)이었지

그들은 끔직한 짓을 많이 저질렀어

많은 사람들을 죽이고

 

엄마 보고 죽은 아들의 머리를 들고 다니라고 했어요

강제로 아버지가 딸을 강간하게 만들고

머리에 벽돌을 매달아 물에 빠져 죽게 만들고

난도질한 시체를 나무에 달아 놓고

내려놓으려는 사람들을 죽였죠

 

이 쟉 베이어드라는 사람이
그런 짓을 한 거라면

그보다 더한 일을 당해도 싸

 

걱정 마 제임스, 모든 게 곧 끝날 거야

 

나도 알아요

 

죠에게 인슐린을 주사했다면
주사 자국이 있을 거다

발가락 사이나 주근깨 위에

만약 자국이 있다면 찾게 될 거다

 

역시 소도시야

 

피트먼 박사, 죠를 대체 어느 화장터로 보낸 거요?

 

이봐, 거기 서!

젠장!

 

타요

 

몰래 나가는 소리를 들었어요

어디로 가는지 짐작을 해 봤죠

내가 차가 필요할 거라고 생각했어요?

가지 말라고 설득해야겠다 생각했어요

너무 늦은 것 같네요

뎁이 아주 좋아하겠군

당신은 그저 산책을 좀 한 거예요

 

맙소사 덱스, 뭘 훔쳐 왔어요?

내 지문이 잔득 묻었으니
증거로 남겨 둘 수는 없죠

단지 재가 든 박스에요

- 죠는 화장된 거군요
- 네

그럼 주사 같은 것을 맞았는지
알아낼 수 없었겠군요 / 네

그걸 어쩔 건가요?

글쎄요

 

쓰레기통에?

내게 더 좋은 생각이 있어요

 

있잖아요

해리가 뭐라고 했든

뎁이 무슨 생각을 하든

이건 당신 아버지예요

그냥 상자예요

인정하고 싶지 않은 거 알아요

그래서 이리저리 뛰고, 무단 침입에
살해자를 찾겠다고 하고...

당신이 이 상자를 갖고 온 건

당신의 한편에선 이 상자 안의 사람이

당신 친아버지라는 걸
알고 있기 때문이에요

 

내 아버지...

 

이상하게 들려요

그렇죠

 

자기, 괜찮아?

산책 좀 했어

 

옷장에서 발견한 게 있어
서류들만 잔뜩이지만

저쪽에 있어

 

뭐가 있어?

 

우리 아들, 기분이 어때?

좋아요
좀 가렵지만

여긴 아이스크림도 있고

삶이란 교환해 가는 거야

뭘 하는 거니?

감사 카드예요

간호사가 크레용이랑 다 갖다 줬어요

누구한테 보내는 건데?

간호사 말이 내게 수혈해 준 사람에게

고맙다고 해야 한다고 했어요

제 말은
그게 정상이잖아요, 그렇죠?

감사 카드를 주는 게

 

그래, 그렇지

근데 그 사람은 떠났거든

다시는 못 볼 거야

미안하다

괜찮아요

별다른 뜻이 있었던 건 아니예요

 

아니, 뜻이 있어

계속 그리렴

내가 그 사람을 꼭 찾을게

좋아요

 

사건을 취하시켰어요?

잠시만요

 

내사과가 독스 사건을 취하했어요

내사과가 하는 일에 내가 관여할 수 있다고 생각해?

난 모든 걸 걸고

내사과에 사실을 말했다고요

많은 증거물이 내 말을
뒷받침하고있었구요

대체 무슨 일이 있었던 거죠?

마리아, 난 알 자격이 있어요

내가 아는 건 내사과가 워싱턴에 있는

에이전시(Agency, 기관)에서 전화를 받았단 거야

무슨 에이전시?

내 추측으론 군이야

이건 민감한 외교문제가 걸려 있어서

지금부터는 그쪽에서 다룰 거야

그들이 사건을 없애 버렸군요

늘 독스가 그쪽과 연관이 있다는 건 알았어

특수부대라고 생각했는데

하지만 이 정도의 영향력은...

비밀 첩보원이나 CIA 같아요?

어쩌면

 

아마 그럴거야

근데 내가 배반을 했어요

젠장

앤젤, 자넨 옳다고 생각한 걸 한 거야

 

찍, 찍

자네, 무슨 문제 있나?

벤슨 경관!

방금 상관에게 부딪쳤잖아

바티스타 형사에게 사과를 해야잖아

네, 경사님

 

죄송합니다

 

이런 상황에서 만나게 돼 유감이라고 보지만

사실은 당신을 알기엔 최상이었다고 봐요

부동산 업자가 많이 못 받을 거래

 

내가 갖고 있는 것보단 낫겠지

우리 괜찮은 거지?

 

물론이지

 

그래, 서로 돌아가서 봐

 

케이블 수리공

기다려요

잠깐만

기다려

가지 마요

물어볼 게 있어요

 

기다려

 

둘만 있게 됐어

드디어!

 

있잖아, 당신이 같이 와서 좋았어

그럴 줄 알았어

 

이봐요

케이블 수리공

그 사람이 내 안테나에 대해 아무 말 안 했나요?

 

리타, 나야

 

애들이 자

그래, 난 여기 있었어야 하고

늦은 시각이야, 당신 취했어

그리고 이렇게 불쑥 찾아오면 안 돼

넌 이래라저래라 할 위치에 있지 않아, 알아?

폴, 여기서 나가요

네가 뭐라든 상관 안 해
난 애들을 볼 거야

애들 놀래요

날 보고 싶지 않다고?

애들에게 누가 가족인지 확실히 알려 주겠어

 

알았어요, 내가 나빴어요

내가 당신 마음을 상하게 했나 봐요

내가 보상을 할게요

그렇게 해 볼게요

 

어딜 가

 

거칠게 해 줘?

이러길 바라?

아냐

이런 창녀 같으니

일어나
일어나

 

아버지가 있었다

 

날 아들이라고 불러 주던 해리 말고

그런 생각은 해 본 적도 없었다

내게 필요한 건 해리가 전부였다

항상 모든 일에 대한 답을 알고 있는 해리였다

누가 좋고, 나쁘고, 안전하고, 위험한지

난 해리의 코드 위에 내 삶을 이뤘다

그 코드대로 살아왔다

하지만 해리는 거짓말을 했다

왜 그랬을까?

내가 모르는 게 또 뭘까

내 콘크리트 기반이 모래로 변하고 있다

루디가 맞을지도 모른다

누군가를 진실로 알 수는 없다는 거다